About

 

Carolyn Park is a Korean/Spanish to English translator and PhD student in Linguistic Anthropology at UCLA. She studies intercultural communication between Korean and Spanish speaking restaurant workers in Koreatown. A heritage speaker of Korean and a second language learner of Spanish, she arrived at her research topic having spent a lifetime enmeshed in a family of Korean immigrant entrepreneurs.

As a translator, she has translated art criticism for Temblores Ediciones, subtitles for k-dramas, video games for Netmarble, webcomics for Tapas Media, and educational materials for a non-profit organization called Unlocking Silent Histories.

Carolyn has also worked as a ghost writer and as a writer/editor at a gallery based in Los Angeles. She has published art criticism through Sala de Arte Público Siquieros, La Tallera (SAPS), Baik Art, as well as the 18th Street Arts Center.

(The illustration above was installed as a wallpaper in my family’s restaurant. It was made with my childhood friend, Rose Park, from 2011-2012)